<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comentários sobre: CakePHP &#8211; Dúvidas Comuns #2</title> <atom:link href="http://cauancabral.net/2009/02/25/cakephp-duvidas-comuns-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://cauancabral.net/2009/02/25/cakephp-duvidas-comuns-2/</link> <description>Geek, nerd e apaixonado por tecnologia</description> <lastBuildDate>Thu, 03 Nov 2011 16:35:46 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Por: Thiago Alves Goulart</title><link>http://cauancabral.net/2009/02/25/cakephp-duvidas-comuns-2/comment-page-1/#comment-448</link> <dc:creator>Thiago Alves Goulart</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Oct 2010 12:00:27 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://geek.cauancabral.net/?p=111#comment-448</guid> <description>Pessoal, só para constar segui a linha do comentário do José Trancas no post do Cauan Cabral e sobrescrevi o método invalidate($field, $value). Diferente do que o José Trancas recomendou, não utilizei o método __() para traduzir as mensagens, preferi o método __d() e criei um domínio chamado &quot;validation&quot;. Dessa maneira eu consigo manter um validation.pot na mão somente para validações e continuo gerando os demais termos para tradução através do comando cake i18n. Apesar de não ser a maneira ideal para traduzir as mensagens de validação acredito que no momento seja a que causa menos impacto no desenvolvimento, porque me permite seguir o padrão do framework mesmo que alguma coisas tenham que ser feitas no braço. Se alguém precisar de ajuda nesse problema estou a disposição para ajudar.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Pessoal, só para constar segui a linha do comentário do José Trancas no post do Cauan Cabral e sobrescrevi o método invalidate($field, $value). Diferente do que o José Trancas recomendou, não utilizei o método __() para traduzir as mensagens, preferi o método __d() e criei um domínio chamado &#8220;validation&#8221;. Dessa maneira eu consigo manter um validation.pot na mão somente para validações e continuo gerando os demais termos para tradução através do comando cake i18n. Apesar de não ser a maneira ideal para traduzir as mensagens de validação acredito que no momento seja a que causa menos impacto no desenvolvimento, porque me permite seguir o padrão do framework mesmo que alguma coisas tenham que ser feitas no braço. Se alguém precisar de ajuda nesse problema estou a disposição para ajudar.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: José Trancas</title><link>http://cauancabral.net/2009/02/25/cakephp-duvidas-comuns-2/comment-page-1/#comment-224</link> <dc:creator>José Trancas</dc:creator> <pubDate>Sat, 05 Dec 2009 23:19:05 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://geek.cauancabral.net/?p=111#comment-224</guid> <description>Para esse mesmo efeito costumo colocar o seguinte no meu AppModel:
function invalidate($field, $value = true) {
return parent::invalidate($field, __($value, true));
}
It works like a charm :-)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Para esse mesmo efeito costumo colocar o seguinte no meu AppModel:</p><p>function invalidate($field, $value = true) {<br
/> return parent::invalidate($field, __($value, true));<br
/> }</p><p>It works like a charm <img
src='http://cauancabral.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
